Aucune traduction exact pour أخطر جريمة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe أخطر جريمة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Mary Surratt a participé au pire crime de notre histoire.
    وكانت ماري ستيورات طرفا في أخطر جريمة في تاريخنا.
  • L'âge minimum du mariage est différent selon le sexe, 18 ans pour les hommes et 17 ans pour les femmes, mais cette différence se retrouve dans de nombreux pays. Le mariage précoce forcé constitue un délit.
    أما الاغتصاب، فيعامل على أنه أخطر جريمة؛ ومعدل انتشار الاغتصاب يقل عن واحد في المائة، وقد انخفض انخفاضا طفيفا.
  • Dans cette résolution, le Gouvernement a décidé de constituer une unité spéciale de la police tchèque chargée de réprimer les infractions fiscales, les infractions douanières et toutes les formes connexes les plus graves d'infraction économique, notamment le financement du terrorisme.
    وبموجب هذا القرار، قررت الحكومة إنشاء وحدة متخصصة من شرطة الجمهورية التشيكية لمكافحة أخطر حالات الجريمة المتعلقة بالضرائب، والجنح المتعلقة بالجمارك، وأي شكل مما يتصل بها من أخطر أشكال الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك تمويل الإرهاب.
  • La traite des êtres humains est devenue un des aspects les plus graves de la criminalité transnationale organisée et s étend au-delà des frontières nationales et géographiques.
    وأضافت أن الاتجار بالبشر أصبح واحدا من أخطر جوانب الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي لا تعرف الحدود الوطنية والجغرافية.
  • Plus l'infraction est grave, plus on peut penser que délinquants autochtones et délinquants non autochtones devraient se voir infliger une peine semblable.
    فكلما كانت الجريمة أخطر، من الأنسب أن توقع على الجناة المنتمين للشعوب الأصلية وغير المنتمين للشعوب الأصلية عقوبة مماثلة.
  • La cybercriminalité est la menace la plus sérieuse qui pèse sur le développement de l'économie de l'information, et elle est aujourd'hui jugée préoccupante par la communauté internationale.
    تشكل الجريمة الإلكترونية أخطر تهديد لتنمية اقتصاد المعلومات، وتثير حالياً قلق المجتمع الدولي.
  • Nous constatons avec préoccupation l'augmentation des enlèvements et séquestrations, qui constituent l'une des formes les plus graves et les plus lucratives de la criminalité organisée et sont souvent commis dans le but de financer des organisations criminelles et des activités terroristes; par conséquent, nous recommandons vivement d'élaborer d'urgence des mesures pour lutter contre cette forme de criminalité et d'accorder une attention particulière à la mise en place de mécanismes concrets pour y faire face.
    نلاحظ بقلق تزايد الاختطاف بصفته شكلا من أخطر أشكال الجريمة المنظّمة وأكثرها ربحا، وكثيرا ما يُرتكب بهدف تمويل المنظّمات الإجرامية والأنشطة الإرهابية، ومن ثمّ نوصي بقوة باستحداث تدابير عاجلة لمكافحته وبإيلاء اهتمام خاص لإقامة آليات عملية لمكافحة هذه الجريمة.
  • Les pays de la CEI élargiront leur coopération, en particulier par leur Bureau de la coordination et le Centre de lutte contre le terrorisme, afin de combattre les types les plus dangereux de criminalité dans la région.
    ومضى قائلاً إن بلدان رابطة الدول المستقلة سوف توسِّع نطاق تعاونها، وخصوصاً من خلال مكتبها الخاص بالتنسيق ومركزها لمكافحة الإرهاب، بغية مكافحة أخطر نوعين من الجريمة في المنطقة.
  • Son gouvernement a fermement l'intention de renforcer sa politique relative au trafic d'êtres humains qui constitue l'un des plus graves crimes transnationaux et un de ceux qui violent les droits humains fondamentaux de ses victimes.
    وأعلنت أن حكومتها مصممة على تقوية سياستها بشأن الاتجار بالبشر، وهو إحدى أخطر الجرائم عبر الوطنية، وجريمة تنتهك حقوق الإنسان الأساسية لضحاياها.
  • Les différentes conventions adoptées par l'Organisation des Nations Unies pour combattre les formes les plus sérieuses de criminalité - la Convention de 1988, la Convention pour la répression du financement du terrorisme (entre autres conventions contre le terrorisme), la Convention contre la criminalité organisée et ses Protocoles relatifs à la traite des personnes et au trafic illicite de migrants et la Convention contre la corruption - visent toutes, parmi leurs principaux objectifs, le renforcement de la coopération internationale dans le domaine juridique et contiennent une large gamme de dispositions visant à promouvoir la réalisation de cet objectif.
    إن اتفاقيات الأمم المتحدة المختلفة التي تستهدف أخطر أشكال الجريمة - وهي اتفاقية 1988، واتفاقية مكافحة الإرهاب (ضمن اتفاقيات أخرى مناهضة للارهاب)، واتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة وبروتوكول مكافحة الاتجار بالأشخاص وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين، واتفاقية مكافحة الفساد - تبيُّن كلها أن أحد أهدافها الرئيسية هو تعزيز التعاون الدولي على إنفاذ القانون وتتضمن طائفة واسعة من الأحكام المتصلة بذلك الهدف.